vinopivets ([personal profile] vinopivets) wrote2012-12-11 07:07 pm

(no subject)

Объясните мне, пожалуйста, на кой хер моему сыну учить наизусть стихотворение Шурика Шуриковича Блока "Незнакомка"?
Объяснения типа "культура, сэр" и "программа, сэр" не предлагать.
(Если что, сам я считаю, что единственным основанием для подобных инвестиций является интерес к поэзии этого периода.)

[identity profile] quai-du-temps.livejournal.com 2012-12-11 10:00 pm (UTC)(link)
Нет, зачем же в извращенной? Я получаю вполне традиционные удовольствия. Даже стыдно в наше время в этом признаваться, но что поделаешь.

[identity profile] vinopivets.livejournal.com 2012-12-11 10:27 pm (UTC)(link)
Мне - не стыдно, я сам такой. Но ты первое-то слово переведи, а?

[identity profile] gr-s.livejournal.com 2012-12-12 12:23 am (UTC)(link)
совершенно (устар.), в смысле "полностью".

[identity profile] vinopivets.livejournal.com 2012-12-12 12:27 am (UTC)(link)
Данке шен. А вот скажи, ты это (устар.) помнишь или искать пришлось? Потому как я прямым поиском (ненастойчивым правда) не нашел.

[identity profile] gr-s.livejournal.com 2012-12-12 12:29 am (UTC)(link)
Зачем искать. voll - полный, ig - суффикс. Чтобы это сообразить, моих мозгов еще хватает. Потом проверил себя по словарю (бумажному).

[identity profile] vinopivets.livejournal.com 2012-12-12 12:37 am (UTC)(link)
Блин, а я даже не попытался посоображать. То есть, совершенно. В крематорий пора.
Edited 2012-12-12 00:38 (UTC)

[identity profile] gr-s.livejournal.com 2012-12-12 12:44 am (UTC)(link)
Ну, про соображение - это я неточно выразился. У меня в таких случаях смысл не устанваливается аналитически, он, как бы сказать, всплывает. Оттого, кстати, что в детстве нам много стихов на дом задавали учить, по-русски, и по-немецки. Вер райтет зо шпет дурхь нахт унд винд до сих пор помню до конца. И про Лорелею, и про мит дайнен шварцбрауенен ауген зиист ду михь форшенд ан. Вер бист ду унд вас фельт дир, ду - фремдер кранкер ман. А неохота было учить, страшное дело. Но пришлось выучить, о чем не жалею ничуть.

[identity profile] vinopivets.livejournal.com 2012-12-12 01:00 am (UTC)(link)
Хе. По-английски у меня тоже "всплывает" - хотя я его учил систематически ровно один год перед первым классом школы, выучив за это время пару-тройку стихотворений, из которых в данный момент помню лишь первую строчку одного из них. В дальнейшем ни одного стихотворения на английском я наизусть не учил и слова тоже не заучивал. При этом упомянутые тобой немецкие стихотворения я узнаю, поскольку тоже их учил наизусть (подозреваю, во всех немецких школах программа изучения немецкого была тогда одна). И помнил их долго потом, лет 10-15 после школы, не меньше, а потом - забыл, поскольку немецкий не поддерживал.
Так что твое "оттого" - никакое не "оттого". Ты-то немецкий поддерживал, читал, переводил. Вот и всплывает.
А котороее вер райтет - хорошее, мне нравилось очень.

[identity profile] quai-du-temps.livejournal.com 2012-12-12 06:37 am (UTC)(link)
Вы - самый лучший. )) Вы используете филологические техники, важнее которых не существует. Словообразование - это самое важное, что только есть в математике филологии. Тот, кто ЧУВСТВУЕТ состав слова, тот непобедим.

[identity profile] quai-du-temps.livejournal.com 2012-12-12 06:33 am (UTC)(link)
Наоборот. )) Полностью в смысле совершенно. Токо почему же оно устар.? Нормальное такое, современное.